2010年05月20日
忘れかけてた和歌山弁
ふとした拍子に浮かんだフレーズ
『 らっしゃ、わえやなぁ~! 』
皆さん、ご存知でしょうか? 多分、生粋の和歌山弁だとは思うのですが・・・
言い方は最初の 『ら』 にアクセントつけるのがポイントです。
音程的には 『 ♪ ドッソ、ラソファミ~!♪ 』
意味合いのニュアンスを英語で表現すると
『 Oh my GOD! 』 というところです。
大阪弁に訳すと、花菱アチャコさんの
『 無茶苦茶でござりまするがな~! 』 あたり・・・
標準語ならいったいどう訳したらいいのでしょうか?
もし、ご存知の方いれば教えてね~!
最近はあまり聞かなくなったフレーズですが、こんな和歌山弁も大切にしたいものです。
『 らっしゃ、わえやなぁ~! 』
皆さん、ご存知でしょうか? 多分、生粋の和歌山弁だとは思うのですが・・・
言い方は最初の 『ら』 にアクセントつけるのがポイントです。
音程的には 『 ♪ ドッソ、ラソファミ~!♪ 』
意味合いのニュアンスを英語で表現すると
『 Oh my GOD! 』 というところです。
大阪弁に訳すと、花菱アチャコさんの
『 無茶苦茶でござりまするがな~! 』 あたり・・・
標準語ならいったいどう訳したらいいのでしょうか?
もし、ご存知の方いれば教えてね~!
最近はあまり聞かなくなったフレーズですが、こんな和歌山弁も大切にしたいものです。