2010年05月20日

忘れかけてた和歌山弁

ふとした拍子に浮かんだフレーズ

 『 らっしゃ、わえやなぁ~! 』

皆さん、ご存知でしょうか? 多分、生粋の和歌山弁だとは思うのですが・・・


言い方は最初の 『ら』 にアクセントつけるのがポイントです。

音程的には 『 ♪ ドッソ、ラソファミ~!♪ 』

意味合いのニュアンスを英語で表現すると

 『 Oh my GOD! 』 というところです。

大阪弁に訳すと、花菱アチャコさんの

 『 無茶苦茶でござりまするがな~! 』 あたり・・・

標準語ならいったいどう訳したらいいのでしょうか?

もし、ご存知の方いれば教えてね~!

最近はあまり聞かなくなったフレーズですが、こんな和歌山弁も大切にしたいものです。